De rosis nascentibus. Appendix Vergiliana. Traducere

E

Autor

Elena SANDU

Rezumat / Abstract

At the suggestion of Maria Subi, a colleague of mine during our student years and professor G. I. Tohăneanu’s loyal alumna, the translation project of De rosis nascentibus is born, poem which is included in the Appendix Vergiliana. The lyrical discourse uttered by an explicit fictitious voice presents itself as the minute description of a flowery landscape which centers the emblematic image of the rose, discourse which ends in the Epicurean urging carpe… florem, thus shining a light on a the Vergilian poetic motif fugit irreparabile tempus. The two translation alternatives present in this homage volume come together as a bucolic certamen which, so we hope, will delight the readers.

Textul integral al acestui articol este disponibil în format PDF. Vă rugăm să utilizați butoanele de descărcare pentru a accesa conținutul complet.

Citește acest articol

ELENA SANDU, "De rosis nascentibus. Appendix Vergiliana. Traducere", în vol. G.I. Tohăneanu - Vitai lampada, Timișoara, p. 270.

Format standard academic (ISO 690)

Descarcă Articolul

Fișier PDF individual • Pagina 270

Download PDF

Fișă Tehnică

Pagina de start270
LimbaRomână
TipArticol Academic
AccesOpen Access

Volumul Părinte

Dacă dorești să consulți întreaga lucrare.

Vezi Volumul Integral